For you simpering simpletons don’t know Malae, I recommend starting with What We Are and then joining us on the ride for Son of Amity, which just came out this month. Be the first on your block to read it!
What We Are, besides being the Sanjoseest-ass book ever written, is a tight piece of prose from the point of view of a man who grasps his own masculinity and desperately wants to put it to use in service of his family and community, but can’t, and so jacks it off with dumb violence and relationship-ruining. Along the way the author makes some hilarious satires of Silicon Valley, of which we can never do enough.
To the end of reading, appreciating and contextualizing Malae, I’ll just leave this essay here from when What We Are came out, in which Fiction Advocate weighs the whys and wherefores of how Malae and Junot Díaz use so-called ‘high and low’ language juxtaposition (hello —deja el show. Have you read Dos Passos, pendejos?) but the latter gets a Pulitzer for it in Óscar Wao. As a huge fan of Óscar Wao myself, particularly Achy Obejas’ fucking killer Spanish translation, and as someone who also put down the last page of What We Are and wondered how the hell this didn’t get any awards, I’m only too interested in continuing the argument begun in the article. Not to encourage it, but the comment string is pretty salacious too. Read, read and argue away!